I do something with things that, in the normal world, gets called “upcycling,” but in the psychic world — the one that works 24/7 behind our backs — is a very slow attempt to repair certain micro-fractures in our tolerance for being ourselves. Because it’s precisely there, in the space between “an object” and “living with that object,” that the whole drama takes place: the small, barely perceptible movements thanks to which a person stops feeling so painfully disposable. Upcycling — a nice, eco-friendly word — is here more like a kind of emotional lamination, layering on meaning so we don’t leak through.

Letter of the Week

  • Możesz sobie wejść do pokoju pełnego plastikowych kwiatów z całą swoją krytyczną inteligencją,z pogardą wobec kapitalizmu doświadczeń i z bardzo dopracowaną niechęcią do ludzi robiących duck face. A potem zobaczysz przyjaciółkę, która przez trzy miesiące ledwo wychodziła z domu, stojącą pod obrzydliwym neonem w kształcie skrzydeł, i pomyślisz: dobrze. Niech ma te skrzydła. Niech przez…

    [ Read More ]

Love

×

philosophy

×

Politics

×

Art

×

culture

About the Archivist

This is a curated selection of letters that left a mark on the world, on someone’s life, or just in the margins of time.

Each is transcribed with care and respect for the medium that first carried it: the typewritten page.